Jean Baptiste DietschAge: 66 years1860–1927
- Name
- Jean Baptiste Dietsch
- Given names
- Jean Baptiste
- Surname
- Dietsch
Birth | November 11, 1860 30 32 |
Birth of a sister | Maria Victoria Dietsch February 16, 1862 (Age 15 months) |
Birth of a sister | Marie-Melanie Dietsch May 7, 1863 (Age 2 years) |
Birth of a sister | Marie-Anna-Adele Dietsch June 29, 1864 (Age 3 years) |
Death of a sister | Marie-Anna-Adele Dietsch August 13, 1864 (Age 3 years) |
Birth of a brother | Alphons-Eugen Dietsch November 5, 1865 (Age 4 years) |
Death of a paternal grandfather | François Joseph Dietsch December 20, 1865 (Age 5 years) |
Birth of a sister | Marie-Celestine Dietsch January 7, 1867 (Age 6 years) |
Birth of a sister | Maria-Anna Dietsch July 6, 1869 (Age 8 years) |
Death of a father | Johann-Baptist Dietsch October 4, 1870 (Age 9 years) Cause: Pneumonia Note: Contracted pneumonia while hunting. |
Death of a maternal grandfather | François Wendling July 5, 1871 (Age 10 years) |
Death of a maternal grandmother | Marie Madeleine Suhr December 6, 1871 (Age 11 years) Source: Genealogy of Karen Betts |
Death of a mother | Marie-Victoire Wendling October 9, 1875 (Age 14 years) Cause: Typhus |
Death of a brother | Joseph Dietsch November 30, 1875 (Age 15 years) |
Marriage | Marie Elisabeth Schwartz — View this family January 22, 1884 (Age 23 years) |
Birth of a son #1 | Albert Dietsch November 16, 1884 (Age 24 years) |
Birth of a son #2 | Henri Dietsch July 13, 1886 (Age 25 years) |
Birth of a son #3 | Jean-Baptiste Dietsch August 14, 1888 (Age 27 years) |
Birth of a daughter #4 | Maria-Anna Dietsch July 14, 1890 (Age 29 years) |
Birth of a daughter #5 | Maria Victoria Dietsch September 18, 1892 (Age 31 years) |
Birth of a son #6 | Eugen Dietsch August 26, 1894 (Age 33 years) |
Birth of a son #7 | Isador Dietsch December 12, 1896 (Age 36 years) |
Birth of a son #8 | Ernest Dietsch October 25, 1898 (Age 37 years) |
Birth of a daughter #9 | Elisabeth Dietsch January 1, 1901 (Age 40 years) |
Birth of a daughter #10 | Josephine Dietsch March 18, 1905 (Age 44 years) |
Birth of a grandson #1 | Charles Philippe Dietsch October 23, 1911 (Age 50 years) |
Death of a grandson | Charles Philippe Dietsch October 24, 1911 (Age 50 years) |
Birth of a granddaughter #2 | Marie Eugenie Dietsch May 2, 1914 (Age 53 years) |
Death of a son | Ernest Dietsch May 31, 1915 (Age 54 years) |
Death of a son | Henri Dietsch August 22, 1915 (Age 54 years) Text: On 22.8.1915, he was killed in Northern Poland. On 14.9.1915, there was a requiem said for him at the church here. |
Birth of a grandson #3 | Aloyse Ernest Dietsch May 9, 1918 (Age 57 years) |
Death of a wife | Marie Elisabeth Schwartz August 15, 1920 (Age 59 years) |
Birth of a grandson #4 | Edouard Dietsch May 2, 1924 (Age 63 years) |
Occupation | Cabinet Maker Note: The Grussenheim papers say "He was a cabinet maker in Beruf." I could find no town or canton named "Beruf" in Alsace, however "beruf" is the German word for vocation, trade, or profession, so it's possible that this is a mistranslation. |
Death | January 2, 1927 (Age 66 years) |
Family with parents |
father |
Johann-Baptist Dietsch Birth: February 11, 1830 42 — Grussenheim, Canton of Andolsheim, Colmar, Haut-Rhin, Alsace, France Death: October 4, 1870 |
mother |
Marie-Victoire Wendling Birth: December 23, 1827 28 29 — Grussenheim, Canton of Andolsheim, Colmar, Haut-Rhin, Alsace, France Death: October 9, 1875 |
Marriage: May 6, 1852 — Grussenheim, Canton of Andolsheim, Colmar, Haut-Rhin, Alsace, France |
|
7 months elder brother |
Franz Joseph Nicolas Dietsch Birth: November 29, 1852 22 24 — Grussenheim, Canton of Andolsheim, Colmar, Haut-Rhin, Alsace, France Death: December 29, 1852 |
13 months elder brother |
Joseph Dietsch Birth: 1853 22 25 Death: November 30, 1875 |
3 years elder brother |
Anton Theador Dietsch Birth: January 15, 1856 25 28 — Grussenheim, Canton of Andolsheim, Colmar, Haut-Rhin, Alsace, France Death: May 1, 1927 — Minnesota, USA |
2 years elder sister |
Marie Amelio Dietsch Birth: January 12, 1858 27 30 Death: December 24, 1858 |
21 months elder brother |
Eduard Leonard Dietsch Birth: October 11, 1859 29 31 Death: March 11, 1942 |
13 months himself |
Jean Baptiste Dietsch Birth: November 11, 1860 30 32 Death: January 2, 1927 |
15 months younger sister |
Maria Victoria Dietsch Birth: February 16, 1862 32 34 |
15 months younger sister |
Marie-Melanie Dietsch Birth: May 7, 1863 33 35 |
14 months younger sister |
Marie-Anna-Adele Dietsch Birth: June 29, 1864 34 36 Death: August 13, 1864 |
16 months younger brother |
Alphons-Eugen Dietsch Birth: November 5, 1865 35 37 |
14 months younger sister |
Marie-Celestine Dietsch Birth: January 7, 1867 36 39 Death: Colmar, Canton of Colmar, Colmar, Haut-Rhin, Alsace, France |
3 years younger sister |
Maria-Anna Dietsch Birth: July 6, 1869 39 41 |
Family with Marie Elisabeth Schwartz |
himself |
Jean Baptiste Dietsch Birth: November 11, 1860 30 32 Death: January 2, 1927 |
wife |
Marie Elisabeth Schwartz Death: August 15, 1920 |
Marriage: January 22, 1884 — |
|
3 years son |
Henri Dietsch Birth: July 13, 1886 25 Death: August 22, 1915 — Northern Poland, Poland |
-20 months son |
Albert Dietsch Birth: November 16, 1884 24 Death: August 3, 1959 |
4 years son |
Jean-Baptiste Dietsch Birth: August 14, 1888 27 Death: July 29, 1969 |
23 months daughter |
Maria-Anna Dietsch Birth: July 14, 1890 29 |
2 years daughter |
Maria Victoria Dietsch Birth: September 18, 1892 31 |
23 months son |
Eugen Dietsch Birth: August 26, 1894 33 |
2 years son |
Isador Dietsch Birth: December 12, 1896 36 Death: September 8, 1969 |
22 months son |
Ernest Dietsch Birth: October 25, 1898 37 Death: May 31, 1915 |
2 years daughter |
Elisabeth Dietsch Birth: January 1, 1901 40 |
4 years daughter |
Josephine Dietsch Birth: March 18, 1905 44 |
Source | Chronicle: The Grussenheim Papers, English Translation Citation details: page 30 Text: 6) Jean Baptiste born 11.11.1860. He married Marie Elisabeth Schwartz, daughter of Anton Schwartz and Maria Anna Jehl on 22.1.1884. He died on 2.1.1927; she on 15.8.1920. He was a cabinet maker in Beruf. Chronicle: Translation of the Grussenheim Papers Type: Document Chronicle: The Grussenheim Papers, German original Type: Manuscript Note: Introductory letter from Marg Saunders:
Alice Mosley Siedelman and Barbara Mosley Peck have been working for over twenty years researching our family's history. A few others have joined with them, but the bulk of the work and time has been theirs. Recently Janet Fries of Bloomington received some very interesting papers and she passed them on to Barb and Alice.
These papers are 12½ single spaced, typewritten pages. They were compiled by Abbe Raymond Seeman of Grussenheim, France. This is a part of his ongoing search for the descendants of the villagers of
Grussenheim.
There was only one problem with these papers. They were written in medieval and modern French and German. We tried, unsuccessfully, to find someone who would translate the papers for us. Being stubborn and naive, I decided to translate the papers myself. I was fully immerged and in eminant danger of being fully submerged, when a good friend came to my rescue.
Inga Kremeyer is a well educated lady who speaks German and French. She was raised in Germany and has a good understanding of German-French history. After I had researched each word, and listed all the possible meanings, Inga and I would place ourselves mentally into the historical time frame and then Inga would translate. As she read, I would check the words against my research and sometimes I was able to correlate English words or terms that eluded Inga. There is one word that we were unable to translate: SIGRESTEN. If you know the meaning, please let us know.*
I have placed this document in notebook form so that it can be expanded. When we have more information we will share it. At the end of the papers you will find a form that you can use for your own family history sheet.
- I have used slash marks (/) to separate my own comments from the main body of the translations. I hope these comments and explanations will clarify the more confused parts of the papers. You will also note that the European method of dating has been used. Example: 29.5.1856, 29th of May, 1856 — day/month/year.
If you can add anything to our information about our family, we would like to hear from you.
------
*As we go to the printer's, we have found the meaning of the word "Sigresten". It is of Swiss dialect, a sacristan, an officer in church entrusted with the care of the sacristy, a sexton.
Note: The footnotes in the pdf version of the document refer to the "Corrections to the Translation of the Grussenheim Papers" by Abbe Raymond Seemann. You can find that document in the Mulitmedia Object section below. |
Occupation | The Grussenheim papers say "He was a cabinet maker in Beruf." I could find no town or canton named "Beruf" in Alsace, however "beruf" is the German word for vocation, trade, or profession, so it's possible that this is a mistranslation. |