Mathias DietschAge: 39 years1712–1752
- Name
- Mathias Dietsch
- Given names
- Mathias
- Surname
- Dietsch
Birth | May 26, 1712 23 27 |
Birth of a brother | Jean Georges Dietsch January 2, 1716 (Age 3 years) |
Birth of a brother | Jean Dietsch January 16, 1718 (Age 5 years) Note: The Grussenheim Papers list this date as 26 jan 1718. |
Birth of a brother | Jean Michel “Michel” Dietsch September 27, 1720 (Age 8 years) |
Death of a brother | Jean Georges Dietsch October 18, 1720 (Age 8 years) |
Birth of a sister | Catherine Dietsch April 4, 1723 (Age 10 years) |
Birth of a sister | Thérèse Dietsch April 4, 1723 (Age 10 years) |
Death of a maternal grandfather | Mathias Untz July 30, 1723 (Age 11 years) |
Birth of a sister | Marie Salomée Dietsch November 19, 1725 (Age 13 years) |
Birth of a brother | Louis Dietsch October 4, 1730 (Age 18 years) |
Death of a sister | Catherine Dietsch January 11, 1742 (Age 29 years) |
Marriage | Catherine Rosenberger — View this family June 25, 1742 (Age 30 years) Publication: The Hélène and Thierry Bianco Genealogy website
http://perso.wanadoo.fr/thierry.bianco/
Notre généalogie qui contient environ 20000 fiches concernant essentiellement la Provence et les Alpes du Sud, la région de Damery dans la Marne et celle de Grussenheim dans le Haut-Rhin.
Nous effectuons des relevés systématiques car nous considérons que l'entraide et la mise en commun des données et des talents de chacun ( connaissance des lieux et des patronymes, histoire locale, paléographie, intuition...) sont les seuls moyens de constituer des généalogies aussi larges que possibles.
[email protected] |
Death of a mother | Catherine Untz July 29, 1743 (Age 31 years) Text: The Bianco genealogy lists the death date as 8 jun 1759. Since that is also the date of her husband's death, I have chosen to go with the date from the Grussenheim Papers. |
Birth of a son #1 | Mathias Dietsch October 4, 1743 (Age 31 years) |
Birth of a daughter #2 | Catherine Ottilia Dietsch April 29, 1745 (Age 32 years) |
Death of a daughter | Catherine Ottilia Dietsch April 24, 1746 (Age 33 years) |
Birth of a daughter #3 | Marie Richarde Dietsch September 9, 1747 (Age 35 years) |
Birth of a son #4 | Michel Dietsch August 5, 1749 (Age 37 years) |
Birth of a daughter #5 | Catherine Dietsch April 15, 1751 (Age 38 years) |
Death | March 16, 1752 (Age 39 years) |
Family with parents |
father |
Mathias Dietsch Birth: May 8, 1689 39 39 — Grussenheim, Canton of Andolsheim, Colmar, Haut-Rhin, Alsace, France Death: June 6, 1759 — Grussenheim, Canton of Andolsheim, Colmar, Haut-Rhin, Alsace, France |
mother |
Catherine Untz Birth: April 16, 1685 25 25 — Hessenheim, Canton of Marckolsheim, Sélestat-Erstein, Bas-Rhin, Alsace, France Death: July 29, 1743 — Grussenheim, Canton of Andolsheim, Colmar, Haut-Rhin, Alsace, France |
Marriage: November 4, 1709 — Hessenheim, Canton of Marckolsheim, Sélestat-Erstein, Bas-Rhin, Alsace, France |
|
11 months elder sister |
Anne Marie Dietsch Birth: September 30, 1710 21 25 — Grussenheim, Canton of Andolsheim, Colmar, Haut-Rhin, Alsace, France Death: May 1, 1767 — Grussenheim, Canton of Andolsheim, Colmar, Haut-Rhin, Alsace, France |
20 months himself |
Mathias Dietsch Birth: May 26, 1712 23 27 — Grussenheim, Canton of Andolsheim, Colmar, Haut-Rhin, Alsace, France Death: March 16, 1752 |
4 years younger brother |
Jean Georges Dietsch Birth: January 2, 1716 26 30 — Grussenheim, Canton of Andolsheim, Colmar, Haut-Rhin, Alsace, France Death: October 18, 1720 — Grussenheim, Canton of Andolsheim, Colmar, Haut-Rhin, Alsace, France |
2 years younger brother |
Jean Dietsch Birth: January 16, 1718 28 32 — Grussenheim, Canton of Andolsheim, Colmar, Haut-Rhin, Alsace, France Death: 1785 |
3 years younger brother |
Jean Michel “Michel” Dietsch Birth: September 27, 1720 31 35 — Grussenheim, Canton of Andolsheim, Colmar, Haut-Rhin, Alsace, France Death: June 15, 1776 — Grussenheim, Canton of Andolsheim, Colmar, Haut-Rhin, Alsace, France |
3 years younger sister |
Catherine Dietsch Birth: April 4, 1723 33 37 — Grussenheim, Canton of Andolsheim, Colmar, Haut-Rhin, Alsace, France Death: January 11, 1742 — Grussenheim, Canton of Andolsheim, Colmar, Haut-Rhin, Alsace, France |
younger sister |
Thérèse Dietsch Birth: April 4, 1723 33 37 — Grussenheim, Canton of Andolsheim, Colmar, Haut-Rhin, Alsace, France |
3 years younger sister |
Marie Salomée Dietsch Birth: November 19, 1725 36 40 — Grussenheim, Canton of Andolsheim, Colmar, Haut-Rhin, Alsace, France Death: January 1, 1788 — Grussenheim, Canton of Andolsheim, Colmar, Haut-Rhin, Alsace, France |
5 years younger brother |
Louis Dietsch Birth: October 4, 1730 41 45 — Grussenheim, Canton of Andolsheim, Colmar, Haut-Rhin, Alsace, France |
Family with Catherine Rosenberger |
himself |
Mathias Dietsch Birth: May 26, 1712 23 27 — Grussenheim, Canton of Andolsheim, Colmar, Haut-Rhin, Alsace, France Death: March 16, 1752 |
wife |
Catherine Rosenberger Birth: May 25, 1721 31 34 — Elsenheim, Canton of Marckolsheim, Sélestat-Erstein, Bas-Rhin, Alsace, France Death: October 5, 1766 — Grussenheim, Canton of Andolsheim, Colmar, Haut-Rhin, Alsace, France |
Marriage: June 25, 1742 — Elsenheim, Canton of Marckolsheim, Sélestat-Erstein, Bas-Rhin, Alsace, France |
|
15 months son |
Mathias Dietsch Birth: October 4, 1743 31 22 — Grussenheim, Canton of Andolsheim, Colmar, Haut-Rhin, Alsace, France |
19 months daughter |
Catherine Ottilia Dietsch Birth: April 29, 1745 32 23 — Grussenheim, Canton of Andolsheim, Colmar, Haut-Rhin, Alsace, France Death: April 24, 1746 — Grussenheim, Canton of Andolsheim, Colmar, Haut-Rhin, Alsace, France |
2 years daughter |
Marie Richarde Dietsch Birth: September 9, 1747 35 26 — Grussenheim, Canton of Andolsheim, Colmar, Haut-Rhin, Alsace, France |
23 months son |
Michel Dietsch Birth: August 5, 1749 37 28 — Grussenheim, Canton of Andolsheim, Colmar, Haut-Rhin, Alsace, France |
20 months daughter |
Catherine Dietsch Birth: April 15, 1751 38 29 — Grussenheim, Canton of Andolsheim, Colmar, Haut-Rhin, Alsace, France |
Jean Georges Strauel Sr + Catherine Rosenberger |
wife’s husband |
Jean Georges Strauel Sr Birth: September 5, 1728 65 38 — Grussenheim, Canton of Andolsheim, Colmar, Haut-Rhin, Alsace, France Death: March 26, 1795 |
wife |
Catherine Rosenberger Birth: May 25, 1721 31 34 — Elsenheim, Canton of Marckolsheim, Sélestat-Erstein, Bas-Rhin, Alsace, France Death: October 5, 1766 — Grussenheim, Canton of Andolsheim, Colmar, Haut-Rhin, Alsace, France |
Marriage: February 26, 1753 — |
|
6 months step-daughter |
Anne Marie Strauel Birth: August 14, 1753 24 32 Death: August 29, 1830 |
17 months step-son |
Jean Georges Strauel Jr Birth: January 15, 1755 26 33 Death: January 21, 1833 |
21 months step-daughter |
Therese Strauel Birth: October 20, 1756 28 35 Death: September 30, 1834 |
15 months step-daughter |
Marie Elisabeth Strauel Birth: January 18, 1758 29 36 Death: 1760 |
3 years step-son |
François Joseph Strauel Birth: December 14, 1760 32 39 Death: June 17, 1823 |
2 years step-son |
Jean Strauel Birth: January 20, 1763 34 41 Death: 1764 |
Marriage | Généalogie d'Hélène et Thierry Bianco Publication: The Hélène and Thierry Bianco Genealogy website
http://perso.wanadoo.fr/thierry.bianco/
Notre généalogie qui contient environ 20000 fiches concernant essentiellement la Provence et les Alpes du Sud, la région de Damery dans la Marne et celle de Grussenheim dans le Haut-Rhin.
Nous effectuons des relevés systématiques car nous considérons que l'entraide et la mise en commun des données et des talents de chacun ( connaissance des lieux et des patronymes, histoire locale, paléographie, intuition...) sont les seuls moyens de constituer des généalogies aussi larges que possibles.
[email protected] |
Source | Généalogie d'Hélène et Thierry Bianco Publication: The Hélène and Thierry Bianco Genealogy website
http://perso.wanadoo.fr/thierry.bianco/
Notre généalogie qui contient environ 20000 fiches concernant essentiellement la Provence et les Alpes du Sud, la région de Damery dans la Marne et celle de Grussenheim dans le Haut-Rhin.
Nous effectuons des relevés systématiques car nous considérons que l'entraide et la mise en commun des données et des talents de chacun ( connaissance des lieux et des patronymes, histoire locale, paléographie, intuition...) sont les seuls moyens de constituer des généalogies aussi larges que possibles.
[email protected] |
Source | Chronicle: The Grussenheim Papers, English Translation Citation details: page 12 Text: Mathias born 26.7.1712. He married Katharina Uhl*
-----
*Other records state that he married Katharina Rosenberger. There is a Katherina Uhl in the family (1689-1744) who married Martin Bueb. Chronicle: Translation of the Grussenheim Papers Type: Document Chronicle: The Grussenheim Papers, German original Type: Manuscript Note: Introductory letter from Marg Saunders:
Alice Mosley Siedelman and Barbara Mosley Peck have been working for over twenty years researching our family's history. A few others have joined with them, but the bulk of the work and time has been theirs. Recently Janet Fries of Bloomington received some very interesting papers and she passed them on to Barb and Alice.
These papers are 12½ single spaced, typewritten pages. They were compiled by Abbe Raymond Seeman of Grussenheim, France. This is a part of his ongoing search for the descendants of the villagers of
Grussenheim.
There was only one problem with these papers. They were written in medieval and modern French and German. We tried, unsuccessfully, to find someone who would translate the papers for us. Being stubborn and naive, I decided to translate the papers myself. I was fully immerged and in eminant danger of being fully submerged, when a good friend came to my rescue.
Inga Kremeyer is a well educated lady who speaks German and French. She was raised in Germany and has a good understanding of German-French history. After I had researched each word, and listed all the possible meanings, Inga and I would place ourselves mentally into the historical time frame and then Inga would translate. As she read, I would check the words against my research and sometimes I was able to correlate English words or terms that eluded Inga. There is one word that we were unable to translate: SIGRESTEN. If you know the meaning, please let us know.*
I have placed this document in notebook form so that it can be expanded. When we have more information we will share it. At the end of the papers you will find a form that you can use for your own family history sheet.
- I have used slash marks (/) to separate my own comments from the main body of the translations. I hope these comments and explanations will clarify the more confused parts of the papers. You will also note that the European method of dating has been used. Example: 29.5.1856, 29th of May, 1856 — day/month/year.
If you can add anything to our information about our family, we would like to hear from you.
------
*As we go to the printer's, we have found the meaning of the word "Sigresten". It is of Swiss dialect, a sacristan, an officer in church entrusted with the care of the sacristy, a sexton.
Note: The footnotes in the pdf version of the document refer to the "Corrections to the Translation of the Grussenheim Papers" by Abbe Raymond Seemann. You can find that document in the Mulitmedia Object section below. |
Source | Chronicle: The Grussenheim Papers, English Translation Citation details: page 19 Text: Now an interesting entry: 1777 with his church appointed guardian a settlement to benefit Johann Michael Dietsch an orphan of the family Dietsch, Michael Dietsch, Mathias and his wife Katharina Rosenberger were guardian to this orphan; /was this Mathias Dietsch (born in 1712) and his wife Katharina Uhl (not Rosenberger) an error or possibly a second wife?/ From 10.2.1768 to l6.1.1777, about this Johann Michael this is said: He has learned the trade of wood worker by understudying Martin Muller, master wood worker of Schlutstadt. He /the orphan/ was in addition to this trade a soldier "in the famous regiment of Husaren called Nassau". In order to make his journey on foot easier and to enable him to pay his debts, his church-appointed guardians have given him 24 Gulden.
Chronicle: Translation of the Grussenheim Papers Type: Document Chronicle: The Grussenheim Papers, German original Type: Manuscript Note: Introductory letter from Marg Saunders:
Alice Mosley Siedelman and Barbara Mosley Peck have been working for over twenty years researching our family's history. A few others have joined with them, but the bulk of the work and time has been theirs. Recently Janet Fries of Bloomington received some very interesting papers and she passed them on to Barb and Alice.
These papers are 12½ single spaced, typewritten pages. They were compiled by Abbe Raymond Seeman of Grussenheim, France. This is a part of his ongoing search for the descendants of the villagers of
Grussenheim.
There was only one problem with these papers. They were written in medieval and modern French and German. We tried, unsuccessfully, to find someone who would translate the papers for us. Being stubborn and naive, I decided to translate the papers myself. I was fully immerged and in eminant danger of being fully submerged, when a good friend came to my rescue.
Inga Kremeyer is a well educated lady who speaks German and French. She was raised in Germany and has a good understanding of German-French history. After I had researched each word, and listed all the possible meanings, Inga and I would place ourselves mentally into the historical time frame and then Inga would translate. As she read, I would check the words against my research and sometimes I was able to correlate English words or terms that eluded Inga. There is one word that we were unable to translate: SIGRESTEN. If you know the meaning, please let us know.*
I have placed this document in notebook form so that it can be expanded. When we have more information we will share it. At the end of the papers you will find a form that you can use for your own family history sheet.
- I have used slash marks (/) to separate my own comments from the main body of the translations. I hope these comments and explanations will clarify the more confused parts of the papers. You will also note that the European method of dating has been used. Example: 29.5.1856, 29th of May, 1856 — day/month/year.
If you can add anything to our information about our family, we would like to hear from you.
------
*As we go to the printer's, we have found the meaning of the word "Sigresten". It is of Swiss dialect, a sacristan, an officer in church entrusted with the care of the sacristy, a sexton.
Note: The footnotes in the pdf version of the document refer to the "Corrections to the Translation of the Grussenheim Papers" by Abbe Raymond Seemann. You can find that document in the Mulitmedia Object section below. |